dimanche 5 mai 2013

Iron, iron... ironique ?

Ironman en anglais signifie l'homme qui passe le fer à repasser



Oui je sais, c'est une blague qui a déjà été faite.
Mais c'est pas ma faute si j'ai eu la révélation récemment.

5 commentaires:

  1. Pas mal, je me coucherais moins bête ce soir ! xD (Perso je m'étais arrêté à Iron = fer .____.)

    RépondreSupprimer
  2. Bizzard, avec google traduction sa me met"homme de fer". Tu t'es pas un peux planté là? XDDDD

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. As-tu essayé de traduire "iron" tout seul ?

      Supprimer

Publier un commentaire ? C'est très simple, tu verras !

1- Ce qu'il te passe par la tête, tu écriras (quelques idées : "C'est trop beau !", "T'es trop forte Cye !", "Je t'aime, épouse-moi" etc.)

2- Si tu as un compte, dans la liste déroulante tu le sélectionneras.
Sinon, Nom/URL tu choisiras, et ton nom ou pseudo tu rentreras.

3- Si tu cliques sur "S'abonner par e-mail", avisé d'une réponse tu seras.

4- Sur Publier, tu cliqueras.

Tadaaa, publié ce sera ! Merci beaucoup !